Flukt over Gendin-eggen. Digt og forbannet løgn! Opover bratteste væggen med bruden - og drukken et døgn; jaget af høg og glenter, truet af trold og sligt, turet med galne jenter;- løgn og forbandet digt!
(stirrer længe opad)
Der sejler to brune ørne. Mod sør går de vilde gæs. Og her skal jeg traske og tørne i mudder og søl til knæs!
"Søventi søven Hense! Søventi søven Gense! Bieten mich nicht die Gense! Frag Ich een shit na die Hense".
Oversat til moderne dansk lyder digtet: "Syv og halvfjerds hansaer (høns), syv og halvfjerds gæs. Bider gæssene mig ikke, giver jeg ikke en skid for hønsene."
Tak for kommentaren og forhåbentlig en kommende hjælp ang. Højholt udsagnet. Jeg blev kontaktet af Martin Holst fra Syddansk Universitet. Han havde et brev fra Højholt fra 1998, hvori denne skriver om det, ja står ved sit udsagn, som efter sigende stammer fra Lones mor. Men H. skriver også, at det nok står i Stenvaskeriet - det gør det ikke. Desuden at Søren Ulrik muligvis havde hørt Højholt sige det i radioen.
Og ja, det med Hovedstolen er jo lidt diffust og for nogle gælder det bare om at bruge løs, nogle bruger faktisk løs, uden at der sker noget, og nogle har ikke noget at bruge, nogle har ikke andet (Kafka).
Og tak for billederne af de flyvende gæs. Forleden var jeg selv vidne til noget lignende og fik et ordentligt sug i maven. Det er så den vej det går...
3 Comments:
(segner ned)
Flukt over Gendin-eggen.
Digt og forbannet løgn!
Opover bratteste væggen
med bruden - og drukken et døgn;
jaget af høg og glenter,
truet af trold og sligt,
turet med galne jenter;-
løgn og forbandet digt!
(stirrer længe opad)
Der sejler to brune ørne.
Mod sør går de vilde gæs.
Og her skal jeg traske og tørne
i mudder og søl til knæs!
(springer ivejret)
"Søventi søven Hense! Søventi søven Gense! Bieten mich nicht die Gense! Frag Ich een shit na die Hense".
Oversat til moderne dansk lyder digtet:
"Syv og halvfjerds hansaer (høns), syv og halvfjerds gæs. Bider gæssene mig ikke, giver jeg ikke en skid for hønsene."
Kære P,
Tak for kommentaren og forhåbentlig en kommende hjælp ang. Højholt udsagnet. Jeg blev kontaktet af Martin Holst fra Syddansk Universitet. Han havde et brev fra Højholt fra 1998, hvori denne skriver om det, ja står ved sit udsagn, som efter sigende stammer fra Lones mor. Men H. skriver også, at det nok står i Stenvaskeriet - det gør det ikke. Desuden at Søren Ulrik muligvis havde hørt Højholt sige det i radioen.
Og ja, det med Hovedstolen er jo lidt diffust og for nogle gælder det bare om at bruge løs, nogle bruger faktisk løs, uden at der sker noget, og nogle har ikke noget at bruge, nogle har ikke andet (Kafka).
Og tak for billederne af de flyvende gæs. Forleden var jeg selv vidne til noget lignende og fik et ordentligt sug i maven. Det er så den vej det går...
Bedste hilsener
Stefan
Send en kommentar
<< Home