27.1.09

VÆRD AT FEJRE!

Jubilæumsfest!

Basilisk fylder 26. De fejrer det fredag d. 30 januar kl. 20.00 i Literaturhaus, Møllegade 7,

Der vil være oplæsning ved:
Christina Hesselholdt
Harald Voetmann
Martin Larsen
René Jean Jensen
M.fl.
Derefter fest, musik og bar
De skriver på deres hjemmeside:

"Vi benytter samtidig lejligheden til at udgive
Martin Larsen: Noter til det mere perfekte liv
Kom og fejr jubilæet med os! Alle er velkomne.
Basilisk giver et glas velkomstvin"

26.1.09

DAGENS RUDE

Etiketter: ,

25.1.09

JP HAR IKKE OPDAGET AIDT, HELLE & SONNERGAARD

I en i øvrigt rosende anmeldelse af George Blechers Andre mennesker skriver Sauerberg:
"Hans ”Andre mennesker” er hans første bog med prosafiktion. Det er noveller og dermed en genre, som herhjemme vel må anses for en truet art. Rejsende med DSB kan dog som regel finde en novelle i koncernens passager-månedsblad. Læsere af ugeblade og julehæfter vil også nikke genkendende til den korte form for prosafiktion."

17.1.09

TÓIBÍN OM BERGMAN

"Neither my brother nor I had ever seen a film like this before, where motives were mysterious and actions slow and dramatic and cruel. It was very frightening."
http://www.guardian.co.uk

JOHN MORTIMER

John Mortimer er død. Manden bag Rumpole og en hel del andet - bl.a. erindringsbogen med titlen Murderers and Other Friends, hvorom NYT bl.a. skrev: "John Mortimer has drawn up an amiable codicil to his 1982 autobiography, "Clinging to the Wreckage," and he doesn't for a moment seem to believe that it will be read by anyone but old friends."

16.1.09

Niels Frank modtager Montanas Litteraturpris

Niels Frank modtager Montanas Litteraturpris
Forfatteren Niels Frank fik i dag overrakt Montanas Litteraturpris på 100.000 kr. på Testrup Højskole.

Det står på information.dk

15.1.09

Jakob von Gunten

"I øvrigt har jeg nu omsider været i de virkelige indre gemakker, og jeg må sige, der er slet ingen."

14.1.09

Sådan skal tomatsuppe være

"Fra en krog over komfuret tog jeg den kæmpestore, sorte jerngryde, der altid lugtede af krydderurter, lige meget hvor meget den blev vasket af. Så tømte jeg kurvene med tomater ned i gryden; der var mindst ti kilo. Så satte jeg gryden over ilden og gik ud på verandaen bag huset og sad der og dinglede med benene og kiggede på de omstrejfende høns, på hundene, hvis de var der, og på kattene, der levede side om side med hundene, uden at de to parter tog notits af hinanden. Kattene havde deres egne stole og steder og buske, hvor de ventede på, at den lange, varme dag skulle være forbi. Hundene travede rundt på verandaen, men aldrig inde i huset, som var Joans og kattenes territorium.
Efter en times tid tog jeg gryden af ilden. Den var nu fyldt op med en sagte boblende, rød masse. Idet jeg med den ene hånd rørte i den med en træske, fiskede jeg med den anden hånd tomatskind op med en sølvske. Det var en langsommelig og morsom proces. Da alle de små ruller rødt skind var fjernet, kom jeg salt og peber i samt en håndfuld timian og godt en liter gul fløde. Så fik det lov til at simre en time til.
Så spiste vi frokost. Store tallerkner rød, krydret suppe, hvis duft fik det til at svimle for én. Jeg ikke så meget spiste den, som jeg indåndede den, og hele tiden tænkte jeg på køkkenhaven, hvor hundreder af fugle nu var i færd med at drikke af vandspandene eller tage bad i støvet mellem bedene. Duernes sagte kurren, tomatduften, kvælerslangen - alt det blev en del af smagen.
Sådan skal tomatsuppe være. Man bør ikke affinde sig med mindre."

Doris Lessing: Under huden, erindringer
(oversat af Kirsten Jørgensen)

Etiketter:

12.1.09

SOLSORT

Til dem der savner solsorten.

NEW YORK TIMES

"Inger Christensen, a distinguished Danish poet whose work — lyrical, philosophical, self-referential and exquisitely mathematical — was a cornerstone of modern Scandinavian poetry, died on Jan. 2 in Copenhagen. She was 73 and lived in Copenhagen."
nekrolog i NYT

11.1.09

The lust to write

Like many an aspiring writer, Sontag wrote her notebooks with a self-conscious awareness that, ultimately, her words were meant to be read. At 24, she offered thoughts "On Keeping a Journal": "Superficial to understand the journal as just a receptacle for one's private, secret thoughts - like a confidante who is deaf, dumb and illiterate. In the journal I do not just express myself more openly than I could do to any person; I create myself."
www.guardian.co.uk

JANE AUSTENS LILLEBITTE ARBEJDSRUM

Så lidt plads og så store bøger ... It makes you wonder.

10.1.09

DAGENS RUDE

II. Rude, en. ['ru·ð∂] (dial. (egl. flt.) Ruder olgn. FolkLægem.I.55f.III.90. jf. HaveD.(1762).90). flt. -r. (æda. rutæ (AM. Harp.Kr.309), sen. oldn. rúta, mnt. rude (hty. raute); fra (m)lat. ruta) blomst fleraarig urt ell. halvbusk af slægten Ruta L.; især om arten R. graveolens L. (Have-, Vinrude), der dyrke(de)s som lægeplante; ogs. (især i ssgr.) om planter (især bregner), hvis blade minder om haverudes (sml. Gartner-Tidende. 1925.188.sp.1. jf. ssgr. som Eng-, Maane-, Mur-, Stenrude). I give Tiende af Mynte og Rude og allehaande Urter. Luc.11.42. *I Saft af Ruder, | Og Firblads-Klever . . | Skal Spydet kiøles. Ew.(1914).III.65. at binde en Kost af Edelweiss og vissen Rude. JPJac.II.355. *Rude og Timian. Aakj.SV.II.174.

Etiketter:

9.1.09

DAGENS RUDE

1.2) (især fagl.) om firkantet felt af særlig farve (ell. af et særligt stof) paa skakbræt olgn., møbel, gulv, loft olgn. ell. (herald.) paa vaabenskjold (her spec. om rombe, der staar paa en af vinklerne). LTid. 1727.387. (skakbrættet) har 32 hvide og ligesaa mange sorte smaae firkantede Ruder eller Tavl. Spillebog.(1786).187. Mahogniskæftet var . . indlagt med Ruder af Perlemoer. PMøll.(1855).II.122. to Ridderskikkelser staae med Baierns og Schwangaus Vaabenbillede, Rude og Svane. HC And.ML.560. Sal.2XI.293.

Etiketter:

APROPOS JYLLANDS-POSTEN OG DERES ÅNDSSVAGE AFSTEMNING

Et afsnit i Milan Kunderas Tæppet, Essay i syv dele (oversat af Lilian Munk Rösing), hedder De stores provinsialisme. Jeg kunne godt have lyst til at citere det hele, men anbefaler at man selv anskaffer sig bogen. Her kommer dog et par pluk.

"Alle skulle nævne de ti mest bemærkelsesværdige bøger i Frankrigs historie, rangeret efter vigtighed (...) Vinderen af denne konkurrence blev De elendige af Victor Hugo. En udenlandsk forfatter vil blive forbavset. Han har aldrig regnet denne bog for vigtig, hverken for ham selv eller litteraturhistorien, men vil pludselig indse at den franske litteratur som han elsker, ikke er den samme som man elsker i Frankrig. (...)
De som har stemt på De elendige, tænkte ikke på denne romans eventuelle betydning for romanhistorien, men på den store sociale eftervirkning den har haft i Frankrig. Det er indlysende, men det viser bare at hvis man er ligeglad med den æstetiske værdi, falder hele kulturen fatalt tilbage i provinsialismen."

8.1.09

DAGENS FRANSKE RUDE

François Rude, né à Dijon le 4 janvier 1784 et mort le 3 novembre 1855 à Paris, est un sculpteur français. Il a assuré la transition entre le néoclassicisme et le romantisme.

Etiketter:

DAGENS RUDE

1) firkantet felt; firkant; navnlig om (ligesidet) firkant med skæve vinkler, rombe.
1.1) (l. br.) i al alm. Moth.R129. enten (ædelstenen) har got eller slættere Vand, ringe eller fortræffelig Haardhed, er sleven i ruuder eller Tavelsteen Figur. KSelskSkr.VI.171. I hver Rude af Huse (herved forstaaer jeg en Klump af Huse imellem fire Gader) maatte der opføres en Brandmur. Politievennen.1798/99. 239. Skal man i Stigen (jf. Rudestige) til venstre, griber man . . Trinnet over Ruden til venstre. Derpaa føres Hovedet gennem Ruden og Kroppen løftes efter. Gymn. I.211. jf.: rundt om paa Væggen (var der) Farveruder efter Skilderierne. Gjel. R.77.

Etiketter:

7.1.09

DAGENS RUDE

Etiketter:

6.1.09

DAGENS RUDE

rude |roōd|
adjective
1 offensively impolite or ill-mannered : she had been rude to her boss | [with infinitive ] it's rude to ask a lady her age.
• referring to a taboo subject such as sex in a way considered improper and offensive : he made a rude gesture.
• [ attrib. ] having a startling abruptness : the war came as a very rude awakening.
2 roughly made or done; lacking subtlety or sophistication : a rude coffin.
• archaic ignorant and uneducated : the new religion was first promulgated by rude men.
3 [ attrib. ] chiefly Brit. vigorous or hearty : Isabel had always been in rude health.

Etiketter:

In today's US

"In today's US, a typical book review is driven by market logic and implicitly casts the reader in the role of consumer. Rhetorically, its whole project is informed by a question that's too crass ever to mention up front: 'Should you buy this book?'"
Authority and American Usage,
David Foster Wallace

5.1.09

INGER CHRISTENSEN

Svensk radio om Inger Christensen her
og om Inger Christensen og musikken i Klang, her

INGER CHRISTENSEN ER DØD

DAGENS RUDE

Etiketter:

4.1.09

RUDE FRA I FJOR

Etiketter:

3.1.09

Pippi for voksne

DAGENS RUDE

Etiketter: ,

2.1.09

GÅRSDAGENS RUDE

Etiketter:

GAMLE ORD

Interview m Klas Östergren i DN:

Klas Östergen är klar. Efter tjugo år har han översatt Henrik Ibsens tolv samtidsdramer. Och nu finns de i bokform. "Det har varit så jävla skönt med Ibsen", säger han. "Inte en enda gång har jag tänkt att det är onödigt, att han inte behövs längre."

(...)

I en pjäs använder Ibsen uttrycket "repa charpi". Har du någon aning om vad det betyder? Det innebär att man gör lindor till soldater. Jag lät det vara kvar i min översättning, det låter ju fint, eller hur? Jag tänkte att "va fan, folk får väl slå upp det".

Det håller jag helt med dig om, jag fattar inte varför man inte utgår från att folk kan slå upp ord, och lära sig nya. Har ovanliga ord ett egenvärde för dig?

- Ja, det har de ju. Frågan är om jag ska sitta här och vara den fjanten som talar för det gamla fina språket, men jo ... Jag har ett lustigt exempel. När Ingmar Bergman satte upp "Ett dockhem" i min översättning (Dramaten, 1989), ville han att pjäsen skulle heta "Dockskåpet". Och det är ju oklart vad Ibsen egentligen menar, ordet har ingen given betydelse på vare sig norska eller svenska. Men jag blev så förbannad när jag hörde om Bergmans planer, och tänkte att "Nu jävlar ska gubben få svar på tal!".

- Jag satte mig ner och författade en mindre uppsats, fördjupade mig i det fornnordiska ordet "hemsk" som betyder "dum", och i arkitekturhistoria och det förändrade husbyggandet som ledde till hem för en enda kärnfamilj. Jag argumenterade för att "hem" i pjästiteln handlade just om att bli dum av att vara för knuten till det lilla instängda borgerliga, och meddelade Dramaten att jag skulle komma med en inlaga. Då svarade någon där att "Äh, den där titeln har Ingmar redan lagt ner".

DAGENS RUDE

Etiketter: